Source: Melon, dragonshine via colorcodelyrics
Translate from Korea to English by: igot7_marKP
Translate from English to Thai by: WIRUNYUPHA
Lyrics/작사: 진혜 (Jam Factory)
Composer/작곡: Ruwanga Samath, Oscar Doniz,
Josiah Rosen, Carlos Battey, Steven Battey
Arranger/편곡: Ruwanga Samath
โค้ดสี (ขอใส่หน่อย เพลงนี้)
JB | Mark | Jackson | Jinyoung | Youngjae | Bambam | Yugyeom
Damn 날 그 애와 비교하니
굳이 날 겪어야 아니
네 눈에는 내가 덜 차니 글쎄
나 없이 지내는 하루
그리 아무렇지도 않은 날은
아닐 거라 확신해
บ้าเอ๊ย นี่เธอเปรียบเทียบฉันกับเขาเหรอ
นี่ต้องดื้อผ่านไปให้ได้เลยหรือไง
ในสายตาของเธอฉันมันไม่น่าพอใจหรือไง
วันของเธอที่ไม่มีฉันน่ะ
ฉันมั่นใจว่าเป็นวันที่ไม่สำคัญหรอก
들어봐 혹시 너도 누가 알어
매일 듣던 내 목소리
이미 빠져서 안 듣곤 잠이 안 올지
아마 수백 번 네가 말하던
이상형이 날지
꼭 두고 봐줘 everyday
ฟังนะ ใครจะรู้
เธออาจจะตกหลุมเสียงของฉันที่เธอได้ยินทุกวันก็ได้
หรือถ้าไม่ได้ยินมันก็เธอจะนอนไม่หลับ
หรือไม่คนในสเป็กที่เธอบอกฉันเป็นร้อยครั้งนั่นก็คือฉันเอง
มองมาที่ฉันสิ everyday
Who’s that 너 뭐니 뭐니 해도 네 곁엔
내가 젤 나아 딴 남자완 그만 재
왜 슬그머니 눈칠보는데
네 맘을 너만 모르니
Who’s that 너 미리미리 남자 정리해
보란 듯이 연애라는 게 왔으니
나 심각하니 친군 그만해
내 맘을 이제 알겠니
นั่นใครกัน ไม่ว่ายังไงฉันก็เป็นคนที่ดีที่สุดข้าง ๆ เธอ
หยุดเปรียบเทียบฉันกับคนอื่นได้แล้ว
ทำไมต้องกังวลด้วยว่าคนอื่นเขาจะคิดยังไง
ทำไมถึงเป็นคนเดียวที่ไม่เข้าใจหัวใจตัวเอง
นั่นใครกัน ดูแลแต่ผู้ชายคนอื่นจนเสียเวลา
พอสิ่งที่เรียกว่าความสัมพันธ์มาอยู่ตรงหน้าเธอแล้ว
ฉันจริงจังนะ ดังนั้นเลิกเป็นเพื่อนกันเถอะ
ตอนนี้ก็รู้แล้วนี่ว่าฉันคิดยังไง
Hey
Nanana nananana nananana
Nanana oh
Nanana nananana nananana
Nanana
나 아무리 생각해봐도
그 시점은 알 수가 없어
한순간에 달라 보였어 그새
훌쩍 자란 예쁜 네 얼굴
넘어가기에는 아까운
나만 느끼는 매력이지
ไม่ว่าฉันจะคิดถึงเรื่องนี้ยังไง
ฉันก็บอกไม่ได้ว่าเมื่อไหร่
จู่ ๆ เธอก็ดูแปลกไป
ใบหน้าน่ารักของเธอเติบโตขึ้นอย่างรวดเร็ว
มันมีค่าเกินกว่าจะแค่มองผ่านไป
มันเป็นจุดน่าสนใจที่มีฉันแค่คนเดียวที่รู้สึก
나봐봐 혹시 너도 그거 알아
불쑥 내가 다가가면
깜짝 놀라서 네 볼은 발그레지고
아마 하루에도 열두 번씩
내 생각도 하지
왜 너 그거 부정하는데
มองฉันสิ ไม่ว่ายังไงก็เถอะ เธอก็รู้นี่
เมื่อจู่ ๆ ฉันก็เข้าไปใกล้เธอ
แล้วเธอก็หน้าแดงขึ้นมาเพราะตกใจ
เธอน่าจะคิดถึงฉันอีกแล้วล่ะสิ สัก 12 ครั้งต่อวัน
ทำไมถึงปฏิเสธเสียล่ะ
Who’s that 너 뭐니 뭐니 해도 네 곁엔
내가 젤 나아 딴 남자완 그만 재
왜 슬그머니 눈칠보는데
네 맘을 너만 모르니
Who’s that 너 미리미리 남자 정리해
보란 듯이 연애라는 게 왔으니
나 심각하니 친군 그만해
내 맘을 이제 알겠니
นั่นใครกัน ไม่ว่ายังไงฉันก็เป็นคนที่ดีที่สุดข้าง ๆ เธอ
หยุดเปรียบเทียบฉันกับคนอื่นได้แล้ว
ทำไมต้องกังวลด้วยว่าคนอื่นเขาจะคิดยังไง
ทำไมถึงเป็นคนเดียวที่ไม่เข้าใจหัวใจตัวเอง
นั่นใครกัน ดูแลแต่ผู้ชายคนอื่นจนเสียเวลา
พอสิ่งที่เรียกว่าความสัมพันธ์มาอยู่ตรงหน้าเธอแล้ว
ฉันจริงจังนะ ดังนั้นเลิกเป็นเพื่อนกันเถอะ
ตอนนี้ก็รู้แล้วนี่ว่าฉันคิดยังไง
Hey
Nanana nananana nananana
Nanana oh
Nanana nananana nananana
Nanana
Ha ha 나 이래 봬도 million dollar
남자 중에 최고지 두말함 입 아프지
If you want 센스와 매너를 갖춘남
여길 좀 보지 딱 너의 boy지
두근대는 감정 1단계의 chapter
혼란스런 감정은 2단계의 chapter
살금살금 내 어깰 잡고 뒤를 따라
너도 보면 알겠지 나는 뭔가 달라
Haha ถึงจะดูไม่เหมือน แต่ฉันน่ะ million dollar เชียวนะ
ฉันน่ะดีที่สุดในผู้ชายทั้งหมดเลยล่ะ ไม่ต้องให้พูดเป็นครั้งที่สองหรอก
ถ้าเธอต้องการผู้ชายที่มีทั้ง sense และ manner ล่ะก็
มองมานี่สิ ฉันเป็นของเธอนะ
ใจเต้นนั่นเป็นตอนแรก
สับสนเป็นตอนที่สอง
จับไหล่ฉันเงียบ ๆ แล้วตามฉันมา
แล้วเธอจะรู้ว่าฉันไม่เหมือนเดิม
Who’s that 너 뭐니 뭐니 해도 네 곁엔
내가 젤 나아 딴 남자완 그만 재
왜 슬그머니 눈칠보는데
네 맘을 너만 모르니
Who’s that 너 많이많이 나를 생각해
터질 듯한 맘 알아주면 안되니
니 옆에 서서 걷고 싶은데
무슨 말인지 알겠니
นั่นใครกัน ไม่ว่ายังไงฉันก็เป็นคนที่ดีที่สุดข้าง ๆ เธอ
หยุดเปรียบเทียบฉันกับคนอื่นได้แล้ว
ทำไมต้องกังวลด้วยว่าคนอื่นเขาจะคิดยังไง
ทำไมถึงเป็นคนเดียวที่ไม่เข้าใจหัวใจตัวเอง
นั่นใครกัน ฉันคิดถึงเธอบ่อยครั้ง
ไม่เห็นหรือไงว่าใจของฉันจะระเบิดออกมาอยู่แล้ว
ฉันอยากจะเดินข้าง ๆ เธอ
ไม่รู้เหรอว่านั่นหมายความยังไง
Hey
Nanana nananana nananana
Nanana oh
Nanana nananana nananana
Nanana
Nanana nananana nananana
Nanana
Nanana nananana nananana
Nanana